[设为首页] []      文路轩搜索:   

  热门关键字:  
您当前的位置:毕业论文网 → 论文信息介绍 退出登录 用户管理
浅析广州地区中英文词语夹用现象
  • 资料名称:浅析广州地区中英文词语夹用现象
  • 资料类型:
  • 论文页数:14 页
  • 论文字数:10981 字
  • 文件大小:27.0 KB
  • 所需点数:18 点    如何获得点数
  • 推荐等级:
  • 推出时间:2008-9-27 11:00:50
  • 包含内容:毕业论文
  • 收藏通道:
  • 下载统计:

  •     该下载资料由本站会员上传,如果侵犯了您的权力,请通知我们,将立即删除!
       
  论文简介
摘 要
    随着社会交流的日益密切,广州地区出现了在说粤语的过程中使用英文的新现象。人们在日常生活中,已经越来越习惯于在话语中引入英文单词,并逐渐发展成为一种普及大众的语言现象,在人们生活中不断扩大影响范围。 
    本文首先概述这种现象的情况,提出语言学的理论依据,并简单介绍目前的研究状况。然后结合语言学的相关理论,归纳出该现象的表现特点和内在规律,对这种中英文词语夹用现象进行总结。接着,文章从地理因素、英文流行性、城市特性、媒体传播和使用者心理五个方面分析该现象的成因。最后,文章对这种语言现象的发展趋势做出预测,并对该现象带来的语言系统和语言规范的影响提出一些思考。
关键词:中英文词语夹用;外来词;原形借用

ABSTRACT
      As the social communion becomes more and more frequent, there is a phenomenon of Cantonese mixed up with English words in the community of Guangzhou. In the daily life, people become used to use English words in their sentences. What’s more, it is a widespread lingual phenomenon nowadays which is influencing people’s life.
       At first, this article summarized the phenomenon of Chinese mixed up with English words, and introduced the research in current simply. Then with using the theories of linguistics, this article made a conclusion and summed up the exterior characteristics and internal rule of the phenomenon of Chinese mixed up with English words. And then this article analyzed the cause of this phenomenon from five aspects: geography, epidemic of English, characteristic of Guangzhou, media and user’s mentality. Finally this article took a forecast of this lingual phenomenon and brought out some ideas about the influence of lingual system and criterion.
Key words: Chinese mixed up with English words; loanwords; loanwords with the original forms 

目  录
1. 绪论  1
1.1现象概述   1
1.2语言学依据   1
1.3目前研究现状   2
2. 中英文词语夹用现象的特点 2
2.1各种词类的夹用现象  2
2.1.1 名词  3
2.1.2 动词  4
2.1.3 形容词  4
2.1.4 连词  5
2.2 带粤语助词来表示时态或语法关系  5
2.3 词性、词形或词义的变化  6
2.3.1 词性变化  6
2.3.2 词形变化  7
2.3.3 词义变化  7
2.4 同音替换  8
3. 中英文词语夹用现象的成因  8
3.1 地理因素  8
3.2 英语的流行性  8
3.3 城市特性  9
3.4 媒体的传播  9
3.5 使用者的心理  9
4.中英文词语夹用现象的趋势  10
5.中英文词语夹用现象带来的思考  10
结语  11
参考文献  12 

1.绪论
1.1现象概述
    在广州地区,随处可以见到英文词语与汉语组合而成的招牌、广告语,随处可以听到人们口中说着中英文词语夹杂使用的语句。在汉语词语或句子中出现英文词语,这种现象就是中英文词语夹用的现象。广州地区属于粤方言地区,人们使用的语言以粤方言为主。因此,中英文词语夹用,所指的主要是粤方言与英文词语夹用的情况。
    时下行走在广州的街头,目光所及之处是“至YEAH新天地”、“至IN新人类”、“IT城”、“XX MP3专卖店”等等,耳边响起的是“今天中华广场有show看啊”、“我今天好down啊”、“哎呀,你怎么那么in啊”、“回到家记得要Q我啊”,每个人的话语里总离不开一两个英文单词。在与国际社会交流相对紧密的广州地区,外国文化在经济开放发展的过程中悄然走进了这座城市,作为文化载体的语言更是早一步融入了城市的生活,与本地的语言文化结合在一起,遂出现了今天的广州地区中英文词语夹用现象。这种中英文词语夹用的现象并非个别例子,而是普遍存在于生活在广州地区的人们当中。人们已经越来越习惯于在粤语话语中引入英文单词,甚至以此为时尚。作为一种语言现象,中英文词语夹用的情况最常见于口头表达和网络语言。但是随着这种现象的普及,报刊杂志上的文字表达也越来越多。
  下载地址
下载地址1
您需要先登陆,如果您还没有注册,请马上免费注册
  作者信息
    用户昵称:代表
    联系方式:暂无联系方式
    作者主页:暂无
  该作者最新上传资料
  分类导航
  本类热门下载
  其他相关资料
关于本站 - 网站声明 - 广告合作 - 联系客服 - 网站导航 - 网站帮助 - 友情连接